top of page

Заглушение Языка: История Игбала Абилова и Талышей в Азербайджане

  • Obyektiv Media
  • 28 окт.
  • 4 мин. чтения
Талышский исследователь Игбал Абилов был приговорен к 18 годам в Азербайджане по обвинению в измене за использование родного языка в суде. Его дело разоблачает подавление талышского языка и культуры, указывая на нарушение прав меньшинств. Прочтите историю политзаключенного и борьбы за спасение исчезающего языка.

Язык, Запертый Взаперти


Что нужно, чтобы язык исчез? Просто держать его подальше от глаз, загнать в рамки и не давать ему дышать. Именно это происходит сегодня с талышским языком в Азербайджане.


Это слова Игбала Абилова, талышского исследователя и редактора, написанные из тюрьмы. Он передает ощущение того, как талышский народ оттесняется на второй план в Азербайджане. Когда Абилов говорил на своем языке в суде, это было больше, чем личное заявление — это был смелый протест против этого словесного заключения. Его история показывает, насколько критична ситуация для талышского языка и почему его спасение — это вопрос основных прав человека.


Вот ключевые моменты ситуации Игбала Абилова:

  • Кто: Игбал Абилов, исследователь и редактор "Новостей Талышской Национальной Академии".

  • Что: Обвинен в государственной измене.

  • Итог: Приговорен к 18 годам лишения свободы Ленкоранским судом по тяжким преступлениям, приговор подтвержден Ширванским апелляционным судом.

  • Статус: Признан правозащитными группами политическим заключенным.

Личные проблемы Абилова тесно связаны с его борьбой за свою культуру. Используя суд, чтобы рассказать о трудностях своего языка, он указал на более крупную проблему в системе.


Действие в Зале Суда: Выступление в Защиту Языка


Решение Игбала Абилова говорить в суде на талышском языке было продуманным, мирным протестом. Он хотел вывести свой язык из тени и показать, что он имеет право на существование. Потребовав переводчика, он заставил правительство столкнуться со своей собственной небрежностью. Он отметил, как люди плохо отреагировали на это, заявив: "Если слышать талышский язык в закрытом зале суда беспокоит людей, это говорит что-то печальное о нашем обществе."


В письме из тюрьмы он четко объяснил свои причины:


"Я говорю на талышском не потому, что ненавижу другие языки, а потому, что защищаю свой собственный."

Реакция суда была красноречивой. Сначала судьи казались сбитыми с толку. Даже когда они согласились на его просьбу, это намекало на будущие проблемы. Это показало, что они не были готовы — или не желали — иметь дело с одним из языков страны в суде. Его поступок, призванный защитить право, вместо этого выявил серьезный недостаток в системе.


Когда Система Отказывает: Некому Перевести


Тот факт, что не удалось найти хорошего талышского переводчика, был не просто ошибкой, а признаком того, как язык игнорируется. Это была странная ситуация: Абилова судили за измену, но правительство не могло даже понять его на его родном языке.


Вот что произошло с переводчиками, как объяснил Абилов:

  1. Ленкоранский суд по тяжким преступлениям: Суд привел двух переводчиков, но ни один из них не смог правильно передать мысли Абилова. Ему приходилось постоянно их поправлять, пока он, наконец, не был вынужден полностью прекратить говорить на талышском.

  2. Ширванский апелляционный суд: То же самое произошло снова. Абилов в итоге стал своим собственным переводчиком, говоря что-то на талышском, а затем повторяя это на языке, понятном суду.

Абилов говорит, что проблема не только в том, что переводчики были плохими, но и в том, что правительство позаботилось о том, чтобы у языка не было того, что нужно для выживания. Он пишет:


"Дело не в том, что они не знают талышский, а в том, что язык отталкивают. Нет школ для подготовки талышских переводчиков или учителей."

Это отсутствие поддержки не случайно — это способ подавления языка. Это гарантирует, что такие люди, как Абилов, которые хотят использовать язык публично, не только сдерживаются, но и наказываются.


Выступление — Это Преступление: Быть Названным Предателем


Правительство не просто игнорирует талышский язык, оно активно работает, чтобы остановить людей, поддерживающих его. Оно смешивает культурную самобытность с желанием отколоться от страны. Заявляя, что защита культуры является угрозой для нации, власти получают предлог для того, чтобы заставить замолчать любого, кто не согласен, — это распространенный трюк для подавления культурного самовыражения. Обвинение исследователя и редактора в измене является худшим примером этого.

Из тюрьмы Абилов объясняет, насколько ужасна эта политика:


"Если вы выскажетесь, вас могут назвать 'предателем' и лишить свободы на 18 лет. Это только усугубляет проблему."

Эта политика сильно обескураживает. Приравнивая защиту языка к измене, правительство запугивает людей до молчания. Оно наказывает тех, кто больше всего заботится о языке, что только ускоряет его исчезновение. 18-летний приговор Игбалу Абилову — это предупреждение всем, кто думает последовать его примеру.


Справедливое Испытание: Основные Права Человека


Игбал Абилов превращает свою личную борьбу во всеобщую, утверждая, что речь идет не только о нем, но и о самой стране. "Наказание, которое я получил, — это испытание не только для меня и моей семьи, но и для всего нашего общества," — пишет он. Он считает, что отношение к талышскому языку показывает, действительно ли Азербайджан верит в равенство.


Он задает несколько трудных вопросов:

  • Насколько сильно мы верим в равенство и равные права?

  • Действительно ли все люди и языки равны в наших глазах?

Затем он дает жесткий ответ, используя знаменитое описание того, как работает власть, данное Джорджем Оруэллом:


"...Или, как сказал Джордж Оруэлл: 'Все животные равны, но некоторые животные более равны, чем другие'?"

Цитируя Оруэлла, Абилов показывает, что это не просто местная проблема, а всемирная проблема того, как правительства говорят одно, а делают другое. Он убедительно заявляет, что Азербайджан не выполняет свое обещание о равенстве.


Что Должно Произойти


История Игбала Абилова доказывает, что существует план заставить талышский язык замолчать. Он стирается из общественной жизни и загоняется в четыре стены. Когда он попытался вынести его на открытое пространство, он столкнулся с неудачей и наказанием. Правительство превратило культурный акт в акт измены.


Это серьезное нарушение культурных и языковых прав, которые защищены международными соглашениями, подписанными Азербайджаном. Наказание людей, которые высказываются, требует сильной реакции со стороны мира.

Комментарии


bottom of page